
У Звягелі розгорівся публічний конфлікт після того, як пацієнту місцевої багатопрофільної лікарні видали медичний висновок російською мовою. Історія набула розголосу після допису лікаря, який заявив, що такі випадки у закладі трапляються систематично.
Кардіолог Житомирської обласної лікарні Віктор Брокарєв оприлюднив фото документа на своїй сторінці у Facebook. На знімку – бланк із російськомовним текстом та позначкою колишньої назви закладу. Персональні дані пацієнта були приховані, однак, за словами медика, висновок датований кількома днями до публікації.
Лікар не приховував обурення. Він заявив, що подібні документи зі Звягельської лікарні з’являються регулярно, а вимоги пацієнтів друкувати висновки українською нібито ігноруються.
“14 років війни, майже 4 роки повномасштабного вторгнення, є закон про обов’язкове використання української мови в державних закладах. А в Звягельській багатопрофільній лікарні пацієнтам відмовляють друкувати офіційні документи українською мовою. Друкують ворожою російською мовою. Хочу звернутись до офіційних державних органів: може хтось може вплинути?”, – написав Віктор Брокарєв.

Він також повідомив, що пацієнти, яких він направляв до Звягеля, розповідали про відмови видати або перекласти документи державної мовою. За словами медика, подібне трапляється щоденно, а останній випадок стосувався військовослужбовця з пораненням.
Ситуацію журналістам пояснив генеральний директор Звягельської багатопрофільної лікарні Василь Борис. Він визнав, що російськомовний документ був роздрукований з обладнання, яке лікарня придбала ще до початку повномасштабної війни.
“Йдеться про обладнання, яке ми закупили до війни. Цей апарат йшов з програмою російською мовою. Наскільки мені відомо, на ньому спостерігалися проблеми з перепрограмуванням його українською мовою. Що стосується іншого нашого обладнання, то там вся документація ведеться виключно українською мовою. І все обладнання, яке лікарня купує зараз, в тендерах йде умова, що програмне забезпечення має бути українською”, – зазначив він.
За словами керівника, усі інші документи у закладі ведуться українською мовою, а нове обладнання закуповують лише з україномовним програмним забезпеченням. Він підкреслив, що питання мови для нього принципове.
Пізніше Борис уточнив, що проблемний апарат знову відправили виробнику для повторного перепрограмування. Він також заявив, що готовий особисто реагувати на скарги, якщо пацієнтам дійсно відмовляють у видачі документів українською.
“Якщо таке трапляється, то нехай пацієнти йдуть прямо до мене і повідомляють мене про це. До мене і підходять, і дзвонять люди 24 години на добу — я від усіх беру слухавку, з усіма спілкуюся — за винятком лише, якщо мене немає на місці”, – сказав він.
Окремо директор прокоментував питання щодо позначення “Новоград-Волинське ТМО” на бланку. За його словами, у лікарні давно не використовують старі формуляри, тому цей момент ще належить уточнити.

